Oslávme spolu päť rokov Literárnej bašty
Práve v týchto dňoch uplynulo päť rokov od momentu, kedy sme sa rozhodli, že pod značkou Literárnej bašty chceme vydávať prekladové a pôvodné knihy. Prvá, ktorá vyšla ako výsledok týchto cieľavedomých úvah, bola v septembri 2018 zbierka poľského básnika Szczepana Kopyta Čítanka pre pracujúce triedy v preklade Kristíny Karabovej.
Za tých pár rokov u nás vyšlo približne päť desiatok titulov. Najskôr v edíciách a neskôr len tak, každá celkom samostatne, pretože sme radi hľadali nové námety, témy a ich osobité spracovanie - autorské, redakčné a dizajnové. Vždy s rôznorodými ľuďmi, bez ktorých by si Literárna bašta nezachovala svoje odhodlanie a nezískala niečo výsostne vlastné.
Naša značka je stále spätá s Banskou Bystricou. Možno to nie je vždy vidieť, ale na tom nezáleží. Ako sa ukázalo, aj odtiaľto sa dá vydávať knihy, ktoré presahujú región a zároveň neustále pracujú s miestnym kreatívnym potenciálom. Práve vďaka tomu, že fungujeme ako komunita a nie iba ako firma, sme to s vydávaním kníh ešte nezabalili.
Za prvých päť rokov vydavateľskej bašty patrí vďaka týmto ľuďom: Radovi Slobodovi, Zuzane Bariakovej, Daniele Krnáčovej, Zuze Szabóovej, Laure Klimovej, Paulíne Čuhovej, Elene Čániovej, Michalovi Tallovi, Jankovi Púčekovi, Zuzane Majlingovej, Ester Mládenkovej, Tereze Maco, Mirke K. Valovej, Janke Obert a všetkým ďalším, s ktorými spoločne robíme na knihách.
Ale poďme ďalej. Keďže namiesto bilancovania radšej oslavujeme, nevedomky sme si na túto jeseň pripravili niekoľko kníh a podujatí, ktoré sú zároveň malou oslavou našej prvej päťročnice a vďakou za vašu priazeň. Čo nás i vás spoločne čaká túto jeseň?
Už koncom septembra vydáme fotografickú knihu Herci. autora Lukáša Rohárika, ktorá zachytáva dvadsať rokov života hercov a herečiek banskobystrického Divadla z Pasáže. Prvýkrát ju uvedieme 27. septembra na Radnici v Banskej Bystrici.
Koncom septembra, počas volebného víkendu, na Slovensko zavíta autor našej letnej novinky Veľké leto, nemecký spisovateľ Ewald Arenz. V Bratislave ho budete môcť stretnúť 29. septembra (18:00, Rómerov dom) v rámci programu Bielej noci a v sobotu 30. septembra zavíta na Žilinský literárny festival (15:00, Nová synagóga). Na oboch podujatiach vystúpi s prekladateľkou Paulínou Čuhovou.
Po náročnej redakčnej práci do tlače posielame našu doposiaľ najväčšiu knihu, 640-stranový Atlas depresie amerického spisovateľa Andrewa Solomona (preložil Vladislav Gális). Čoskoro ju bude nasledovať aj nemenej zaujímavá kniha z našej populárno-vedeckej edície, Právo na sex, ktorú napísala oxfordská filozofka Amia Srinivasan (preložila Zuzana Sloboda Szabóová).
Začiatkom októbra sa na festivale Novotvar v Bratislave predstaví poľská spisovateľka Olga Hund, ktorej sme v roku 2020 vydali jej debut Psy malých plemien (preložila Kristína Karabová). V rámci festivalového programu v Pistoryho paláci vystúpi aj spisovateľ Pavel Sibyla, ktorý uvedie svoju ostatnú prozaickú knihu Na prelome apríla a mája.
V októbri vydáme aj debut slovensko-talianskej spisovateľky Jany Karšaiovej Zamatový rozvod, s ktorým sa minulý rok v Taliansku dostala do finále Premio Strega. Spoločne s Janou a jej prekladateľkou Evou Mesárovou uvedieme knihu v druhej polovici októbra na besedách v Bratislave, Banskej Bystrici a Košiciach.
Do nášho edičného plánu pribudne aj ďalšia pôvodná poézia. Poetka Juliana Sokolová po desiatich rokoch od svojho debutu prichádza s novou básnickou knihou Domáce práce. Uvedenie tejto knihy s poradovým edičným číslom 50. plánujeme na festivale poézie Versus, ktorý po viacročnej prestávke pripravujeme na 28. októbra, tentokrát v priestoroch banskobystrického Výkladu.
Do konca roka pripravujeme na vydanie aj preklad memoárovej prózy írskeho autora Seána Hewitta V hlbinách tma najhustejšia (vyjde napokon v roku 2024) a ďalšiu knihu talianskeho spisovateľa Gianfranca Calligaricha. Druhého vydanie sa čoskoro dočkajú knihy Tichý pobyt na ulici Gwerkovej-Gollnerovej a Dym v očiach a iné lekcie z krematória.